《2016考研英语:名词性从句之宾语从句(一)》里介绍了宾语从句的一些形式以及it做形式宾语的情况。在基础夯实阶段,对付考研英语需要做的是熟悉语法,只有语法有一定基础后期对长难句解析才会不困难。今天作者就考研英语真题中的宾语从句给大家进行讲解,希望2016考研的同学们对宾语从句有个更深刻的认识。
句子一:But Dr Mousseau suggests a more likely explanation is that evolution has already been at work near Chernobyl, killing off individual birds that cannot cope with the background radiation and allowing the genes of those that have some tolerance to be passed on.句子主干是Dr Mousseau suggests sth.suggest后接省略了that的宾语从句,从句的主语是explanation,谓语是is,后边的表语是个句子充当,表语从句的主语是evolution,谓语是has already been,表语是at work ,状语是near Chernobyl,killing and allowing并列的现在分词做状语,状语中有两个that引导的定语从句。参考翻译:然而,Mousseau博士给出了一个也许更有道理的解释:进化已经在切尔诺贝附近区域开始奏效,这样淘汰掉了那些无法抵抗背景辐射的鸟类个体,进而也使得那些具有某种抗辐射特性的个体基因得以延续。
句子二:But everybody knows Obama needs a liberal to stop the court from moving further to the right than it already has under John Roberts, (the present Chief Justice, a man more stealth-bomber than aircraft-carrier,)whose professions of judicial modesty during his own confirmation hearings in 2005 gave little inkling of the controversial decisions over which he has since presided.句子主干是everybody knows sth.knows后边接了宾语从句,宾语从句主语是Obama,谓语是needs,宾语是a liberal,不定式做目的状语,括号里是John Roberts的同位语,whose和over which引导的是两个定语从句,分别修饰John Roberts和controversial decisions。参考翻译:大家都知道的是,奥巴马需要一个自由主义者来阻止法庭进一步右转,而法庭已经在现任首席大法官约翰.罗伯茨领导下了,约翰.罗伯茨,与其说他像一艘航母不如说像一架隐形轰炸机。2005年,在其就职确认听证会上,他表示将信奉中庸的司法理念,但他主政后就一些争议的决定却未给出任何建设性的想法。
分析每一个考研英语中的长难句,首先要找出其中的句子主干是关键,就像一棵大树的主干,再看其他分支具体是做什么成分,在分析具体成分时需要对于这些状语、定语、补语有所了解,真题也是对这些知识的理解与巩固。
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。