金宝搏188入口 中国教育网 加入收藏 设为首页

名师课堂:说说英语写作中的“套话”

http://en.jybest.cn    新东方 黄培辰  2011-04-27    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  想写这篇文章,是因为在评改作文的时候,笔者总是看到一些考生在文章的开头使用“It goes without saying that …”或“There’s no denying the fact that …”等套话。还有一些考生使用更长、更复杂的套话,比如,仿照《独立宣言》的首句,写成:“We hold these truth to be self-evident that …”或者仿照简·奥斯丁在小说《傲慢与偏见》中的写法,写成:“It is a truth universally acknowledged that …”笔者经常想,这种只占字数、不表达思想的句子在作文中出现,考官会怎么看?他们会觉得考生的写作水平高吗?考生当然也很无奈:要完成一篇250~300个词的英文文章,如果不写这些套话,要写够字数,还不能写得太简单,那都写什么呀?

  看来,问题不在于该不该写这些套话,而在于如果不写套话,那么考生该用什么来取代它们,以使作文简练、流畅而不装腔作势。下面笔者列出几种套话写作的处理方法,和大家共享。

  方法一:宁写一词、不写一句

  这种方法主要用于替换引言套句。具体的办法是将主题句前面的“It goes without saying that …”“There’s no denying the fact that…”等引言套句换成一个副词,直接引出主题句。比如,考生写一篇关于“互联网”的文章,一般都会习惯性地用引言套句引出主题句,写成:“It goes without saying that the Internet has offered people a way to communicate.”(句子1)还有些担心字数不够的考生甚至把上述句子扩充为:“I’m quite certain that a growing of number of people, youngsters in particular, would agree that the Internet has offered people a way to communicate.”坦率地讲,在最初用英文写作时,笔者也经常用这样的句子,而且每次用心中都会感到一种巨大的“成就感”。但你对英文写作熟悉了之后,就会慢慢发现,上述句子中的“I’m quite certain that a growing number of people, youngsters in particular, would agree that”(句子2)除了占用了你策划主题句的时间,实在没有什么实用价值。

  相反,如果写作时不写这样的套句,而直接用副词引出主题句,则不光观点鲜明、结构简练,还能让考官一眼看到主题。以上句为例,我们不如干脆写成:“Undeniably, the Internet has offered people a way to communicate.”(句子3)这岂不更为简练?所以,考生与其花时间去背诵和主题无关的引言,还不如把精力放在主题句本身的锤炼上,完善结构,增加修辞,把主题句写精致。比如上面的句子,我们可以进一步改写成:“Undeniably, the Internet has revolutionized the ways people communicate.”(句子4)大家可以对比一下句子2和句子4,显然句子4的结构和修辞更有英语的韵味。

  类似的替换写法很多,以下是一些常用的替换写法,大家可以参考:

  1. “It is an indisputable fact that …”换成“Undeniably, …”

  2. “We hold it truth to be self-evident that …”换成“Evidently, …”

  3. “There’s no denying the fact that …”换成“Undeniably, …”

  4. “It is a well-known fact that …”换成“Not surprisingly, …”

  5. “Even more worrying is the fact that …”换成“Even more disturbingly, …”

  6. “It is obviously that …”换成“Obviously, …”

  7. “It is vitally important tha”t换成“More importantly, …”

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 金宝搏网站首页 EOL Corporation
Mail to: webmaster@chaocharen.com
Baidu
map