金宝搏188入口 中国教育网 加入收藏 设为首页

2013年公共英语PETS一级阅读难点指导(2)

http://en.jybest.cn    网络  2013-01-16    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  金宝搏188入口 讯 2013年全国英语等级考试定于2013年3月23日-3月24日举行!相信大家都已经在认真复习中了。【金宝搏188入口 外语频道】小编为大家整理了PETS考试阅读难点指导,希望能为大家的复习做些参考,预祝大家考试顺利通过。

  2013年公共英语PETS一级阅读难点指导(2)

  I injured.

  除了生病要看医生外,当不幸发生意外导致受伤也需要及时就医,你该立即告诉别人:I’m injured. (我受伤了)╱ I have an injury或 I’ve been hurt。不同的受伤伤势有不同说法,例如:I have an open wound(我有一个明显的伤口)、I have broken my arm (我手臂断了)。

  对话

  George: Come on the game is about to start and we really need you.

  Bill: I can’t play today, I’m injured. Sorry.

  George: Where are you injured? You look fine to me, you’re up and running around.

  Bill: My ego has been extremely bruised, the coach really yelled at me at the last match. (Cries) I’m sensitive and can’t have people yelling at me. It hurts.

  乔治: 来吧!比赛快要开始了,我们需要你。

  标尔: 我今天不能比赛,我受伤了,对不起。

  乔治: 你那个地方受伤呢?你看来蛮好的,生龙活虎一样。

  标尔: 我的自尊心严重受创,教练在上场比赛对我大声吆喝 (哭泣),我是很感性的,不容许别人对我吆喝,这样会伤到我的。

  比尔称病不参加球赛,朋友觉得奇怪:You?re up and running around(你生龙活虎一样)。比尔回答:My ego has been bruised(我伤了自尊)。原来他曾被教练吆喝。 Ego是‘自我’或‘自尊’。说伤害自尊,可用hurt、wound、injure、damage、dent(使凹下)、bruise(擦伤)等字。Her criticism badly dented my ego即 ‘她的批评,严重打击了我的自尊’。

  查字典,你会看到egoism、egotism两字,解释总是稍有不同,例如《朗文当代高级辞典》说egoism是‘利己心’,egotism是‘自傲自大’等。其实这两个字没有什么分别,都是指自我中心、自负等,形容词是egoistic和egotistic,较新潮的说法是egocentric,例如:An egoistic/egotistic/egocentric person cannot expect to have any real friends(自我中心的人,不用指望有好朋友)。Egoist(利己主义者)的反义词是altruist(利他主义者)。He killed the snake for altruistic reasons是说 ‘他为别人着想,把蛇杀死’。只求一己之快而做的事情,叫ego trip,例如:The new editor-in-chief seems to regard the newspaper as his own ego trip(新上任的总编辑,办报似乎只为了满足自己)。

  英文有成语up and about,意思是‘已经起床(up)并四处走(about)了’,常用来说‘不再卧病在床’,例如:He came down with the flu last week, but is now up and about(他上星期患感冒病倒,现在已经康复)。以running around(四处跑)取代about,更显得活力十足。

 

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 金宝搏网站首页 EOL Corporation
Mail to: webmaster@chaocharen.com
Baidu
map