二月二 剃龙头 【俄汉互译】
http://en.jybest.cn 文国网 2010-03-24 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
3月17日,农历二月初二,一对双胞胎宝宝在安徽淮北一家婴幼儿服务店内哭闹着“剃龙头”。当天,几乎家家理发店顾客盈门,生意兴隆。 二月二 剃龙头【俄汉互译】
Стрижка на 2 февраля
17 марта по лунному календарю—2 февраля. В этот день двери в почти все парикмахерские не закрывались от потока посетителей, бизнес шел полным ходом.
В народе говорят, что ?2 февраля дракон поднимает голову?. Как гласит обычай, в этот день нужно рано встать и не позволять себе долго нежиться в постели, чтобы не давить на голову дракона во избежания потери душевного покоя и равновесия в течение всего года. А стрижка во 2 день 2 месяца по лунному календарю принесет удачу, благополучие и счастье, поэтому народная мудрость гласит: ?Стрижка 2 февраля—счастье и покой на весь год?.
В разных местах в Китае разное меню, но в этот день следует называть все блюда по названию частей тела дракона, например, лапша—?усы дракона?, лепешка—?чешуя дракона?, пельмени—?ухо дракона?, рис—?семя дракона?, вареники—?глаза дракона?.
二月二 剃龙头
3月17日,农历二月初二,一对双胞胎宝宝在安徽淮北一家婴幼儿服务店内哭闹着“剃龙头”。当天,几乎家家理发店顾客盈门,生意兴隆。
中国民间有“二月二,龙抬头”之说。按旧俗,当天人人都要早起,不能睡懒觉,意指不要压困在龙头上,以免一年都精神不振。而在这一天剃头,会使人鸿运当头、福星高照,因此,民谚说“二月二剃龙头,一年都有精神头”。
各地人们的饮食虽有不同,但农历二月初二的食物都是以龙体部位命名的。面条叫“龙须面”、饼子叫“龙鳞”、饺子则称为“龙耳”、米饭叫“龙子”、馄饨叫“龙眼”。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。