西方人的20大有趣迷信(双语)
http://en.jybest.cn 沪江英语网 2012-10-09 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
These are some crazy and weird superstitions. Feel free to add some more, I know there are so many of them in this world.
世上总有些疯狂又诡异的迷信存在。据我所知,这类迷信数量极其庞大,您也可以自由补充。
01
第一条:
The number 13.
数字“13”
It’s just a number. Yet, people tweak on Friday the 13th. Many airports don’t have a gate #13. (Like the folks at 12A won’t figure it out.) Many hotels don’t have a floor #13.
这只是个数字。但是,每逢13号的礼拜五,人们普遍都会焦虑。很多机场没有13号登机口(好吧,你们真的以为12A登机口的乘客们不会发觉吗?)很多宾馆也没有13楼。
I was always told that the superstition is based on the idea that Judas, the bad disciple, was the 13th man to sit down to the table at The Last Supper. I think a more rational superstition would be to fear bad disciples.
人们告诉我,这个关于数字13的迷信来自叛徒犹大。他是那个坏信徒,是那个在“最后的晚餐”中第13个坐下的人。我觉得与其迷信13, 不如迷信“坏信徒会带来厄运”,这样更理智些。
02
第二条:
An acorn at the window will keep lightning out.
在窗边挂一只橡果可以防止被闪电击中。
That is some acorn.
唔…真是神奇的橡果啊。
03
第三条:
Spit on a new bat before using it for the first time to make it lucky.
在新球棒上吐口口水,可以保持好运。
Gross. Gross. Gross. In the spring of 2009, in fear of the Swine Flu, high schools all over the country forbade their athletes from shaking hands after the game. Pretty sure “not spitting on the bat” was implied.
好恶心,好恶心,好恶心!在09年春,由于害怕猪流感的传播,全美的高中禁止运动员们在赛后握手。我很肯定他们也同样禁止了往球棒上吐口水这事儿。
And speaking in terms of basic physics, having a lubricated bat makes for less friction, and therefore, slippery balls … okay, now I’m just out of control.
此外,从基本物理学的角度来讲,一个被口水润滑过的球棒的摩擦力更小,因此击球打滑的几率更大了…好吧,我真是精神病人思维广啊。
04
第四条:
In order to write this article, I had to get a Ph.D. in butterflies…
为了写这篇文章,我得先去拿个蝴蝶研究的博士学位:
The early appearance of butterflies indicates fair weather.
蝴蝶出现得比以往早,预示着天气不错。
If the first butterfly is yellow, it will be sunny weather.
如果第一只蝴蝶是黄色的,那会是晴天。
If the first butterfly is white, it will be rainy summer.
如果第一只蝴蝶是白色的,那会是雨天。
If the first butterfly is white, someone will die.
如果第一只蝴蝶是白色的,会有人去世。
If the first butterfly is red, you will be healthy.
如果第一只蝴蝶是红色的,你会很健康。
If a white butterfly comes, summer follows.
如果飞来了一只白蝴蝶,预示着夏天来了。
If a white butterfly flies from the southwest, expect rain.
如果一只白蝴蝶从西南方向飞来,那就要下雨了。
If butterflies are found hanging from the underside of rails or branches, it’s going to rain.
如果蝴蝶在围栏或树枝的下方飞舞,预示着快下雨了。
If they are on the top of small branches, it will not rain.
如果发现它们在小树枝上方,说明不会下雨。
If the first butterfly is dark, it means thunderstorms.
如果第一只蝴蝶是深色的,雷雨很快要来了。
If the first butterfly is yellow, someone is going to give birth.
如果第一只蝴蝶是黄色的,有人快生孩子了。
If a white butterfly enters your house and flies around you, you will die.
如果一只白蝴蝶进了家里,绕着你不停飞,你将要死去。
If a moth lands on the mother of a newborn, the baby will die.
如果一只蛾子落在新生儿的母亲身上,这个小孩很快便会死去。
If a butterfly flies into your house, someone you know will die.
如果一只蝴蝶飞进你家,你认识的某人将要死去。
If a butterfly flies into your house, someone will get married.
如果一只蝴蝶飞进你家,说明某人要结婚了。
If you capture a butterfly, you will be struck dead.
如果你抓住了一只蝴蝶,你会被车撞死。
If you see a butterfly at night, you will die.
如果你在夜晚见到蝴蝶,便将会死去。
There! Simple, right?
呼,写完了!很“通俗易懂”吧,嗯?
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。