域外风土:英酒店提供人工暖床服务(图)
http://en.jybest.cn 中国日报网英语点津 2010-01-20 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
酒店连锁企业假日酒店拟于1月底在伦敦和曼彻斯特的分店试行5分钟免费人工暖床服务,以帮助客人更好地入眠。目前,该连锁酒店正在招聘“暖床员”。据悉,“暖床员”将会穿着特制的连体睡衣在客人上床之前进行暖床。爱丁堡睡眠中心主任表示,科学研究证明入夜人体温度开始下降的时候人才开始进入睡眠状态,而温度在20到24摄氏度的床让人们更易入睡;假日酒店新推出的这个“暖床”服务就可以做到这一点。
A hotel chain is employing human bed warmers to help guests get a good night's sleep。
The walking electric blankets aredressed in special all-in-one sleeper suits and are sent to warm thebeds of guests staying at the Holiday Inn before they get under thecovers。
Dr Chris Idzikowski, director of the Edinburgh Sleep Centre, said the idea could help people get off to sleep。
He said: ''There's plenty ofscientific evidence to show that sleep starts at the beginning of thenight when body temperature starts to drop. The decline occurs partlybecause the blood vessels of the hands, face and feet open up andrelease heat。
“A warm bed – approximately 20 to 24degrees Celsius – is a good way to start this process whereas a coldbed would inhibit sleep. Holiday Inn's new bed warmers service shouldhelp people achieve a good night's sleep especially as it's taking muchlonger for them to warm up when they come in from the snow.”
Holiday Inn spokeswoman Jane Bednallsaid the idea was ''like having a giant hot water bottle in your bed''.The five minute free bed warming sessions are being tried out in Londonand Manchester at the end of January。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。