金宝搏188入口 中国教育网 加入收藏 设为首页

圣诞节英文诗歌——圣诞节钟声

http://en.jybest.cn  竞学网    2006-12-23  

特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!


  Christmas Bells
  by Henry Wadsworth Longfellow

  I heard the bells on Christmas Day
  Their old familiar carols play,
  And wild and sweet
  The words repeat
  Of peace on earth, good-will to men!

  And thought how, as the day had come,
  The belfries of all Christendom
  Had rolled along
  The unbroken song
  Of peace on earth, good-will to men!

  Till, ringing, singing on its way,
  The world revolved from night to day,
  A voice, a chime
  A chant sublime
  Of peace on earth, good-will to men!

  Then from each black accursed mouth
  The cannon thundered in the South,
  And with the sound
  The carols drowned
  Of peace on earth, good-will to men!

  It was as if an earthquake rent
  The hearth-stones of a continent,
  And made forlorn
  The households born
  Of peace on earth, good-will to men!

  And in despair I bowed my head;
  "There is no peace on earth," I said;
  "For hate is strong,
  And mocks the song
  Of peace on earth, good-will to men!"

  Then pealed the bells more loud and deep:
  "God is not dead; nor doth he sleep!
  The Wrong shall fail,
  The Right prevail,
  With peace on earth, good-will to men!"

  注:亨利-沃兹沃思-朗费罗(1807-1820)是美国最伟大的诗人之一,出生于缅因州,毕业于鲍登学院,在马萨诸塞州的康桥度过他成年的大部分时间。

  这首诗是亨利-沃兹沃思-朗费罗在1864年的圣诞节创作的,当时正处于美国内战时期。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线: 010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介| 联系方式| 网站声明| 京ICP证140769号| 京ICP备12045350号| 京公网安备 11010802020236号
版权所有 金宝搏网站首页 EOL Corporation
Mail to: webmaster@chaocharen.com
Baidu
map