英语新词:社交控 FOMO
http://en.jybest.cn 中国日报网 2012-12-20 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
微博和智能手机让很多人全天候都挂在网上,不是更新微博,就是去社交网站看朋友们的动态,要不就是看看自己所在的小组最近有什么活动可以参加。如果有一两天没有上网看这些,很多人可能都会觉得很不适应,甚至会有些负罪感。
We’re now all in the grip of “FOMO addiction” — the fear of missing out on something or someone more interesting, exciting or better than what we’re currently doing.
我们现在都是“社交控”(FOMO:fear of missing out),在忙于眼前事的时候,总是害怕会错过更有趣或者更好的人和事。
Teens and adults text while driving, they interrupt one call to take another, even when they don’t know who’s on the other line. They check their Twitter stream while on a date, because something more interesting or entertaining just might be happening.
不管大人还是小孩,都会一边开车一边发短信;接电话时如果有另一个电话打进来,他们会立即切到新的来电,来电的人是谁他们似乎并不关心。他们会在约会的时候查看微博更新,因为有些更有意思的事情可能正在别的地方上演。
It’s not “interruption,” it’s connection. But it’s not really “connection” either. It’s the potential for simply a different connection. It may be better, it may be worse — we just don’t know until we check.
这种社交控并不是“社交中断”,而是在建立一种联系。严格来说也不能算是一种“联系”,而只是建立一个不同联系渠道的“潜在可能性”。这个新的渠道可能比现在的好,也可能更糟。只是,我们只有查看过了才会知道。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。