英语热词:美大选双方“民调持平”
http://en.jybest.cn 中国日报网 2012-09-06 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
美国民主党全国代表大会4日起在北卡罗来纳州夏洛特举行,总统奥巴马的夫人米歇尔将在大会上打头阵发表演讲,以吸纳女性及拉美裔选民支持。大会将正式提名奥巴马为总统候选人。
请看相关报道:
Michelle, who is more popular than the president, is expected to woo women voters, an effort to eke out any advantage in a race marked bytoo-close-to-call polls and a dearth of undecided voters.
比总统本人更受欢迎的第一夫人米歇尔有望争取到女性选民的支持,也希望以此维持(奥巴马的)优势。此次大选中,双方民调持平,且摇摆选民不多。
Too-close-to-call polls就是“民调持平”,too close to call描述的是在竞争过程中,双方势均力敌,无法在整个竞争过程结束前预测哪一方会取得胜利。目前的daily tracking poll(每日追踪民调)数据显示,罗姆尼和奥巴马的支持率很接近,双方处于electoral deadlock(选举僵局),每一方都想方设法在竞选中nose ahead(领先)。Undecided voters指那些没有明确表明支持任何一方,尚未决定为哪一方投票的选民。
米歇尔“打头阵”英文可以用fire the first shot来表示,如:Michelle Obama fired the first shot at the Democratic National Convention.(米歇尔?奥巴马在民主党全国代表大会上打头阵。)
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。