意大利地震续:强余震致多处建筑彻底被毁
http://en.jybest.cn 新华网 2009-04-08 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
Strong aftershock felt as Italy's rescue operation enters second day
意大利阿布鲁佐大区首府拉奎拉7日发生一次强烈余震,当地媒体称此次余震的震级为里氏5.5级至5.7级。
余震发生时,记者刚刚到达一处帐篷安置营地,附近建筑物明显晃动。只见进出安置营地的人开始向远离建筑物的地方跑,许多人跑到了马路中间。一时间,各种救援车辆的警笛齐鸣,警告人们威胁就在眼前。
余震发生后,许多原本已经被震裂的房屋被摧毁,其中一处已遍布伤痕的古老的天主教堂被彻底毁坏。这次余震大约持续了30多秒,意大利首都罗马有明显震感。
A strong aftershock with a magnitude of 5.5 to 5.7 on the MMS scale was felt in Italy's Abruzzo region as rescue operations entered into the second day on Tuesday. While death toll rose to more than 200.
Italian Primier Silvio Berlusconi called for national solidarity "to face the situation by ourselves."
Local media confirmed that the aftershock in the evening damaged an ancient-time church and many houses partly damaged by Monday's main earthquake totally destroyed.
Earlier in the day, Berlusconi said the danger is not over yet. "There can be other small earthquakes in coming days, so it is better that people do not return home," he told local residents.
"The victims so far are 207," Berlusconi told a press conference earlier in the day in L'Aquila when visiting the towns hit by Monday's earthquake.
"Of these victims, 190 have been identified while other 17 remain unidentified, 15 people are missing and there are more than1,000 injured, 100 of which are in serious conditions," he said.
"Civil protection men are working hard and for the next 48 hours rescuers will search for other survivors," said Berlusconi.
"More than 7,000 men are at work," he said. "These people risk their lives and I want to congratulate myself with them, they are doing an extraordinary job considering the frequent ground movements complicate rescuing operations."
"Already 150 people have been extracted and saved from the ruins," he added.
"In this hard moment we must all react with facts and actions. Rescue teams are saving everyone, no one will be left alone and this is the most important thing," he said.
At the press briefing, Berlusconi also said "there are no problems regarding financial aid. The government has already activated the natural calamities' fund to face housing reconstruction and survivors' needs.
"We must do all we can to guarantee a rapid help to those that are still under the ruins of the buildings. Rescue efforts are constant and must never cease, our men are using optic fiber video-cameras to search underground," he said.
Talking about the progress of rescue work, Berlusconi said "1,000 firemen and 4,000 rescuers are being employed" in the areas hit by the earthquake.
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。