金宝搏188入口 中国教育网 加入收藏 设为首页

影视快讯:《阿凡达》超越《泰坦尼克号》冠影史(图)

http://en.jybest.cn    英语点津  2010-01-28  

特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

《阿凡达》超越《泰坦尼克号》冠影史
《阿凡达》超越《泰坦尼克号》冠影史

  Sci-fispectacular "Avatar" has surpassed "Titanic" to become thehighest-grossing movie worldwide, distributor 20th Century Fox said onTuesday。

  The worldwide total for the James Cameron movie stands at $1.859 billion after Monday's sales, beating the $1.843 billion haul racked up by "Titanic" in 1997-1998, said Greg Brilliant, spokesman for the News Corp-owned studio。

  The data are not adjusted for inflation。

  "Avatar" broke the seemingly insurmountable

  record set by "Titanic" in little over six weeks, handing Cameron theremarkable feat of directing the world's two biggest movies of all time。

  It has reigned at the top of North American box office for six weeks. It has also led the field in France, China, Germany and Russia。

  Theaction-adventure movie, starring Sigourney Weaver, is set in 2154 andtells the tale of a disabled ex-Marine sent to Pandora to infiltrate arace of 10-foot (3-meter) blue aliens and persuade them to let hisemployer mine their homeland for natural resources。

  Thefilm took more than five years to make and was reportedly one of themost expensive films, with a budget of at least $300 million。

  It has wowed both critics and fans, winning a Golden Globe last week. It is expected to garner an Oscar nomination next month。

  科幻巨制《阿凡达》的发行方20世纪福克斯公司于本周二称,目前《阿凡达》已超越《泰坦尼克号》,成为世界电影史上票房最高的影片。

  隶属于新闻集团的20世纪福克斯公司的发言人格雷格•布里连特称,截至本周一,这部由詹姆斯•卡梅隆执导的影片全球票房达18.59亿美元,打破了《泰坦尼克号》在1997年至1998年创下的18.43亿美元的票房纪录。

  该数据统计没有考虑通货膨胀因素。

  《阿凡达》上映仅六周多就打破了《泰坦尼克号》创下的巅峰票房纪录,这也使得卡梅隆成为执导世界电影史上两部最卖座电影的伟大导演。

  《阿凡达》已连续六周稳居北美票房之首,在法国、中国、德国和俄罗斯也是独占票房之鳌头。

  这部由西格妮•韦弗出演的动作冒险片以2154年为背景,讲述了一名身有残疾的前海军陆战队老兵受命前往“潘多拉”星球,渗透进一个身高达10英尺(3米)的蓝色外星人种族,试图说服他们搬离居住地,以让地球人在此开发自然资源的故事。

  这部影片耗时五年多制作而成,据称是世界电影史上最贵的影片之一,预算至少达3亿美元。

  《阿凡达》获得影评家和影迷的盛赞。该片于上周斩获金球奖,并有望于下月获得奥斯卡奖提名。

Vocabulary:

  sci-fi: science fiction的简写,科幻小说

  rack up: to tally, accumulate, or amass as an achievement or score(累计,获胜)

  in surmountable:incapable of being surmounted, passed over, or overcome; insuperable(无法超越的,不能克服的)

  lead the field: 处于领先地位

  garner:to get; acquire; earn(获得,收集)

如有相关问题,可拨打免费咨询热线: 010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介| 联系方式| 网站声明| 京ICP证140769号| 京ICP备12045350号| 京公网安备 11010802020236号
版权所有 金宝搏网站首页 EOL Corporation
Mail to: webmaster@chaocharen.com
Baidu
map