双语阅读:幸福美满婚姻的九点注意事项
http://en.jybest.cn 北外网院博客 2009-07-13 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
Research on what makes a marriage work shows that people in a good marriage have completed these psychological "tasks":
关于“是什么使婚姻美满”的研究表明,那些拥有幸福婚姻的人们往往已经完成了这些心理“任务”。
1 Separate emotionally from the family you grew up in; not to the point of estrangement, but enough so that your identity is separate from that of your parents and siblings.
在感情上与你成长的家庭分开;不要到产生隔阂的地步,但要足以使你的身份独立于你的父母和兄弟姐妹。
2 Build togetherness based on a shared intimacy and identity, while at the same time set boundaries to protect each partner's autonomy.
在相互的亲昵和一致的基础上建立归属感,但同时也要设定一些界限来保障每一个成员的自主权。
3 Establish a rich and pleasurable sexual relationship and protect it from the intrusions of the workplace and family obligations.
建立一种丰富而又愉快的性关系,并保护其免受繁杂工作和家庭义务的干扰。
4 For couples with children, embrace the daunting roles of parenthood and absorb the impact of a baby's entrance into the marriage. Learn to continue the work of protecting the privacy of you and your spouse as a couple.
对于有孩子的夫妻,坦然地接受父母这样的严峻角色,消化掉因宝宝的出现而对婚姻生活造成的影响。夫妻双方还要学会继续保护自己和配偶的隐私。
5 Confront and master the inevitable crises of life.
共同面对和掌控生活中不可避免的危机。
6 Maintain the strength of the marital bond in the face of adversity. The marriage should be a safe haven in which partners are able to express their differences, anger and conflict.
在面对逆境时保持婚姻关系的稳定。婚姻应当是一个安全的港湾,在这里夫妻之间可以表达他们的不同观点、忿怒和冲突。
7 Use humor and laughter to keep things in perspective and to avoid boredom and isolation.
通过幽默和笑声来对待事情,避免厌倦和孤立。
8 Nurture and comfort each other, satisfying each partnerís needs for dependency and offering continuing encouragement and support.
扶持和安慰彼此,满足彼此依恋的需求,并提供持续性的鼓励和支持。
9 Keep alive the early romantic, idealized images of falling in love, while facing the sober realities of the changes wrought by time.
随着时间的流逝,即使面对理性的现实,也要保持年轻时候一颗浪漫的心和坠入爱河时美好的憧憬。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。