2013英语专八考试真题及答案完整版
http://en.jybest.cn 金宝搏188入口 2013-03-23 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
2013年英语专八考试刚刚落下帷幕,小编根据考生回忆,整理出了2013年英语专八考试真题及答案。希望可以给大家以参考和借鉴,祝考试取得好成绩!更多真题答案进入专八栏目》》》
Mini-lecture1
:go to copy 2: a complete system 3: constant 4: a variablescan 5: in the larger 6: presently7: Since getting 8: Some emergency 9: asealed environment 10: confidentiality Interview
听力
1Abetter2 high 3the number 4 work will 5appreciation 6 airports8 be engrossed in; 9faithful; 10 explanation
阅读
A 11. D. The appearance of advertising in newspaper12. C. More people areinvolved in finding13. B. Planning the return to 14. B. supportive andskeptical15. A. the participatory nature of newsB16. B. condescension17. C.More entertainment activities are staged18. D. can be happy if they want19. D.the discovery one makes20. B. Excitement
C
21, A geographical location
22, C the role of
23, C Dermark's energy saving success offers
24, A the country's long
25, C energy saving cannot
26. B. Shops, large or small, are offeringbig discounts
27. C. Highly motivated
28. B. Customers have learned how tobargain
29. B. keep asking for more discounts
30.customer
人文
31 thecommonwealth of Austrilia 32 its heavy industries 33 two-year 34 1997 35 safe and sound 36 George Bernard Shaw 37 novel 38 Government 39 Onomatopoeia 40 directive
改错
1. production改成producing 2. 去掉the
3. 去掉accurately前面的so
4. looking改为look 5. we前面加that
6. 去掉colleague后面的has 7. their改成his
8. anyone改成someone 9. evolved改成involved
10. were改成are
art V Translation
翻译版本1:汉译英 Life is like a cup of wine, thelove life of the people from the products of inexhaustible wonderful, and heldit in the hands of the careful observation, it is dark red in the sense, thatis the trace of life; a sip left in the mouth, it has a slightly bitter tastesweet, like life in general complex blurred a drink of it; fragrance,gladdening the heart and refreshing the mind, let a person a lifetime.汉译英,版本二:Life is like a cup of wine,people who love life, from which the inexhaustible beauty, will it hold itsdark blood red in the sense of observation carefully in the hands, that is thetrace of life, aftertaste SIP left in the mouth, it is a bitter sweet. Such asthe life of general complex blurred; drink Xiadu gladdening the heart andrefreshing the mind, lingering fragrance, let a person lifelong benefit, wineis Chen more delicious, the more abundant life more beautiful, when life to oldage, as a bottle of wine to Kaifeng, its color is quiet, the taste is full ofwisdom and generosity, every sip will have amorous feelings, in which all thejoys of life.
写作
作文范文,参考Asis vividly depicted in the cartoon an elderly man has fallen over himself inthestreet. However the standers-by express their unwillingness to offer him anyhelpfor fear of getting involved in a trouble. Nowadays the issue has rekindledpublicdebate over the climate of morality and credibility. We cannot helpwondering the question:‘Is our society hostile to good people’The question maysound ridiculous but many people apparently think so. They believethat ourcurrent society provides a ‘bad environment’for good people doing goodthingsand good people pay a high price for being compassionate and feel sad about it.In my opinion while“social environment is necessary for people to havehighmoral standards and to be good to others each individual should try his orher best todo good things and be sympathetic with others instead of waiting forthe“environment to improve.”Therefore if help is needed do not hesitate tooffer ourhelping hands. Only by removing the fence around our kindconsciousness can wereverse an infinite regress of social ethics and make ourworld full of warmth andhappiness.
翻译:
联合国代表大会,中心政治论坛,由193个成员国组成,几乎包括世界上所有国家,其中三分之二的国家为发展中国家,占世界总人口的四分之三。
通过决议非常困难,尤其是所有惯例决出的协议必须达成一致才能通过。结果就是,重要的协议总是被狭隘的特殊利益所挟持,并且大部分协议都只是用来使自己的利益最大化。但真正的问题是世界上主要国家是否愿意看到民主最大限度地开展。
联合国安理会,负责和平和安全,处理最重要的政治问题。安理会只有15个成员国,所以能经常性地应付危机。它曾一度由于冷战对立而停摆,但已经重新获得了联合国宪章给予的权利。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。