2015年6月英语六级翻译参考译文:汉朝(文都版)
http://en.jybest.cn 文都教育 2015-06-13 大中小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
金宝搏188入口 讯2015年上半年大学英语四六级考试于6月13日举行, 金宝搏188入口 外语频道第一时间汇总发布了【英语四级真题及答案英语六级真题及答案】,供广大考生查阅。
翻译原题:
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。各类艺术流派繁荣,涌现了很多文学、历史、哲学巨著。公元100年中国第一部字典编撰完成,9000个字,提供释义并列举不同的写法。其间,科技方面也取得了很大进步,发明了纸张、水钟、日晷(sundials)以及测量地震的仪器。汉朝历经400年,但统治者的腐朽最终导致了它的灭亡。
注意:此部分试题请在答题卡2上作答。
参考译文:
The Han dynasty is one of the most important dynasties of China. There were lots of prominent achievements during the reign of the Han dynasty. Being the first to open the door to other cultures, it excelled in its foreign trade. The Silk Road paved in the Han dynasty led to Central and Western Asia, and even to Rome. With all sorts of art schools flourishing, there appeared many great works in literary, history, and philosophy. In 100 A.D., China’s first dictionary was completed, which included 9000 characters, providing different ways of writing the characters as well as their definitions. During that period, the science and technology had made great progress, too: the paper, the water clock, the sundial and the instrument used for seismic survey were invented. Though the Han dynasty had a history of 400 years, the corruption of its rulers finally lead to its collapse.
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。