【导语】金宝搏188入口 成人高考频道根据《全国各类成人高等学校招生复习考试大纲》收集整理了2022成考专升本《英语》模拟试题及答案以供广大考生参考,具体如下:
成人高考有疑问、不知道如何选择主考院校及专业、不清楚成考当地政策,点击立即了解》》
2022年成人高考专升本《英语》模拟题和答案(13)
V.Translate the following sentences into Chinese.
1.In many respects international trade is no different from domestic trade.
在许多方面,国际贸易与国内贸易没有什么不同。
2.He has done this by his ignorance,his greed,and his wastefulness.
他所做的一切都是由于他的无知、贪婪和浪费。
3.Exploring the moon with unmanned spacecraft was no easy task.
用无人驾驶的太空飞船去探测月球不是件容易的任务.
4.At times,the crews could work only three hours a day because their activities interfered with the running of the subway.
有时,工作人员每天只能工作三个小时,因为他们的活动干扰了地铁的运行。
5.Through my association with Americans during the past six years I had gradually adopted some of their ways.
通过过去六年和美国人的合作,我已经逐渐接受了一些他们的行事方式。
V.Translate the following sentences into English.
1.事故的发生纯属巧合。
The accident was a sheer coincidence.
2.生态平衡一旦被破坏,就会引起不可想象的严重后果。
Once the ecological balance is upset,unimaginable severe consequences will be resulted.
3.这条规则适用于所有的游客。(apply to)
The rule applies to all tourists.
4.前面堵车了,我们只能绕道而行。
There is a traffic jam in front of us,so we have to take a detour.
5.远离我原来的工作和生活并没有减轻我的疑惑和痛苦。
Staying away from my former work and life does not ease my doubts and pains.
成人高考有疑问、不知道如何选择主考院校及专业、不清楚成考当地政策,点击立即了解》》
热点推荐: